vlastní rozmarná osobnost, obírající se nejintimnějšími svými záchvěvy po způsobě drobnomalby jeanpaulov. ské, tlačí se do popředí na úkor všech ostatních figur, o které by šlo epikovi; množství časových narážek, módních novinek, žurnalistických poznámek ruší ilusi epiky; ironické pohledy do vlastního nitra, úmyslně koketující konfese, veršované citáty a improvisace zvyšují dojem násilné důvěrnosti, kde by opravdový mistr prózy tíhl k samozřejmé nerušené objektivitě. Kdesi, mluvě v této souvislosti o svém karakteru lid. ~kém i literárním, vyznává Neruda, že »tropil ve škole života samá alotría«. Literární termin pro alotria v próze byl arabesky. Nerada, jenž svoje umělecké síly spíše podceňoval než přeceňoval; nechtěl zprvu vytvořiti více než právě arabesky, maličkosti, hračky, ornamentální marginalie ke knize života, osobní variace na epické motivy ze skutečnosti. Již v první knize próz po .• dal však daleko více: jest tam několik stručně a zkratkově narýsovaných postav, které mají svou vnitřní, typickou tragiku; jest tam několik příběhů, v nichž trans· parentně za dějem časově i místně vázaným proudí věčné vlny lidského života; jest tam několik náladových obrazů, značících úplné osvobození od dokumentů, mdďelů, skic ve prospěch celku poetického. Tady přemáhá tvůrčí básník mladoněmeáého improvisatora - škoda, že ne navždy. ,IfJ 28