protestoval proti tomu, aby byl literárně stotožňován s těmito proti básnickými ikonoklasty; že duchové cele zasvěcení v těžkou bohoslužbu poesie jako Hebbel, Otto Lud wig, Gottfried Keller, přetrhali všecky svazky s mladoněmeckou školou, v jejíchž škamnách sedávali; že laubovská a gutzkowovská směsice žurnalismu a epiky, polemiky a psychologie, pózy a nezralosti stala se odstrašujícím příkladem pro skutečné básníky. Neruda zaplatil mladoněmeckému nebezpečí daň jako prozaik; a to daň těžkou, plnou, osudnou. Od l)Ara •besek« až k l)Povídkám malostranským« odehrává se zápas mezi epikem a feuilletonistou, v němž feuil1eto •nista namnoze vítězí. Ve1ká výpravná linie jest chvíli od chvíle zborcena causeristickou odbočkou; postavy jsou náhle přelom~ny vtipným nápadem; dějový tok vázne vždy znovu na mělčinách žurnalistického aperyU a anekdotického rozmaru. Nejen že Neruda nepodává takřka nikde poslední revise, nýbrž jen druhé, trochu retušované znění, ve většině případů spokojuje se pou •. hým přenesením skic na plátno bez komposice, bez jednotné perspektivy, bez celistvé logiky. V »Arabeskách« jest celá řada čísel, která vznikla z pouhého povrchního stmelení nahodilých dokumentů z pouhého sešití· zápisků, poznámek, nápadů: »Z pamětí kočují •cího hercec, »Starý mládenec«, «Z notiční knihy no •vinkářovy«, l) Mému vrabci «, »Z tobolky redaktorovy« a ještě obě práce, které značí časové mezníky »Povídek malostranských«. l) Týden v tichém domě« a l) Figurky« sestaveny jsou touto mosaikovou metodou. Neruda jest tu nejvěrnějším epigonem prózy mladoněmecké: 27