Vorwort zur ersten Auflage. Kaum wird es wohl eine andere Litteratur geben, die für den deutschen Leser ein so dunkles Gebiet wäre wie die cechische. Abgesehen von einigen Gesamtbildern der cechischen Litteratur in Werken allgemeineren Inhalts - »Geschichte der slawischen Sprache und Literatur« von P. J. Safaffk, 1826; >Geschichte der slavischen Literaturenc von A. Pypin (aus dem Russischen übertragen von Fr. Pech, Leipzig 1884), »Slavische Literaturgeschichtec von Dr. Jos. Karasek, 1906 (Sammlung Göschen) -, abgesehen von einzelnen Aufsätzen über die neuere cechische Litteratur und die neuesten litterarischen Erscheinungen in deutschen Zeitschriften und Zeitungen, müßte man zu der vor mehr als hundert Jahren erschienenen >Geschichte der böhmischen Sprache und Litteratur« von Dobrovsky zurückgreifen, wollte man den Versuch einer wissenschaftlichen Belehrung über die Geschichte der gesamten cechischen Litteratur in einem selbständigen deutschen Buche anführen. Und doch kann die cechisehe Litteratur seit dieser Zeit eine so ungeahnte Entwicklung aufweisen, daß man dem Zeitraume, d~n Dobrovsky in seinem Werke schildert, heutzutage in einer Geschichte der cechischen Litteratur kaum ein Drittel des ganzen Umfanges einräumen kann. So war das Erscheinen dieses Buches wohl an der Zeit. Zwischen dem deutschen und cechischen Geistesleben herrschte wohl immer ein enger Verkehr. Öfters stand die cechische Kultur, wie selbstverständlich, unter dem Einflusse der deutschen, aber es fehlt auch an der entgegengesetzten Richtung - wie z. B. in der Reformbewegung - nicht. Die cechische Litteratur ist unter allen slawischen Litteraturen die einzige, welche ähnliche Entwicklungsphasen aufweisen *