PŘEDMLUVA Syntetický spisek, České písemnictví s ptačí perspektivy, původně podnícený záměry propagačními a určený pro informaci ciziny, vyšel po prvé roku 1920 a byl pak přeložen roku 1921 do esperanta (Vinc. Kroužilem), roku 192do němčiny (Gr. Straschnowovou), roku 1924 do holandštiny (R. Vonkou) a roku 1928 do švédštiny (Er. Friskem). Zde se podává ve formě přehlédnuté a rozšířené, která zabírá slovesnou látku do našich dnů. V prvním vydání pohřešovala kritika zřetel k některým zjevům současným, o nichž autor soudil, že by s ptačí perspektivy sotva byly patrny; této výtce se sotva vyhne také nové znění spisku. Spisovatel naopak pocit'uje potřebu omluviti se za jakousi nepoměrnost svého výkladu, který se v přítomnosti stává poněkud obšírněj ším a podrobnějším: pták, který se odvážným rozmachem povznesl nad minulost, nedovedl mimoděk zachovati perspektivu bezohledné vzdálenosti, když se jeho let vrací do přítomnosti. Není-li to dokonalou omluvou, je to alespoň vysvětlením. Nově přidán pro praktickou potřebu ke knize ukazatel, obsahující kromě životopisných dat výběr nejdůležitějších děl uvedených spisovatelů. V Brně na jaře 1929. Arne Novák.